La invasión cultural del Partido Comunista Chino – Parte II

Tiempo de lectura: 22 minutos

Te puede interesar

Este informe se publicó originalmente en el sitio web del Think Tank China Scope.

Notas del editor: El Partido Comunista Chino (PCCh) ha adoptado y, durante muchos años, ha llevado a cabo su estrategia de “Globalizando la Cultura”. El siguiente es un informe que Chinascope ha creado enfocándose en esa estrategia, en las políticas gubernamentales relacionadas y en la implementación de los esfuerzos del PCCh.

El informe consta de tres partes:

Parte I: La estrategia “Globalizando la Cultura
Parte II: Políticas gubernamentales
Parte III: Implementación Estratégica.

II. ¿Qué cultura se promueve?

Cabe preguntarse por qué el resto del mundo debería preocuparse por la estrategia “La cultura se globaliza” de Pekín. ¿No es la cultura china una cultura que se ha transmitido a lo largo de miles de años con una rica herencia y una riqueza de sabiduría en la comprensión de las relaciones entre lo humano y lo divino y lo humano y lo humano?

Bueno, la cultura tradicional china lo es, pero la cultura del PCCh no lo es. La “cultura” que el PCCh promueve en el mundo es la “cultura socialista” o la “cultura roja”. Es totalmente diferente de la cultura tradicional china.

La doctrina del Comité Central del PCCh declaró que su cultura está bajo la ideología marxista y el liderazgo del PCCh: “Para construir un estado de poder de la cultura socialista y mejorar el poder blando de la cultura estatal, debemos adherirnos a la dirección cultural avanzada socialista, adherirnos al Camino Socialista de las Características Chinas, desarrollar y practicar los valores centrales socialistas, fortalecer la posición rectora del marxismo sobre la ideología, …”. {1}

“¿Qué tipo de cultura tienen nuestro partido y nuestro pueblo? Una es la cultura tradicional china; la otra es la cultura creada por nuestro partido y pueblo, o la cultura revolucionaria y la cultura socialista avanzada, a la que normalmente llamamos la “cultura roja””. “La cultura tradicional china, una vez que haya pasado por la innovadora transformación del partido, también se convertirá en’cultura roja'”. {2}

A. Diferencias entre las dos culturas

Existen varias diferencias entre la cultura tradicional china y la cultura del PCCh.

La comprensión normal de la cultura tiene al menos dos aspectos. Heredero del pasado (tiene un aspecto tradicional) y portador de valores humanos y códigos morales.

La cultura tradicional china tiene una interpretación profunda de la relación entre el mundo humano y lo divino. Los chinos creían que había seres superiores; que el hombre debía seguir a estos seres superiores; y que, a través de la práctica de la cultivación, el hombre podía alcanzar el nivel de lo divino. Las tres principales enseñanzas religiosas de China, el taoísmo, el budismo y el confucianismo, se originaron en China o se arraigaron allí hace unos dos mil años. Muchas leyendas chinas de lo divino datan aún más lejos. Todos estos florecieron y fueron promulgados en una tierra cuyo pueblo estaba dedicado a lograr la unidad con el cielo. Ellos, a su vez, establecieron y apoyaron el mantenimiento de un sistema de altos estándares morales en China.

La “cultura comunista”, por otra parte, no tiene ningún elemento de divinidad. El PCCh educa a todos los chinos que no hay poder divino y prohíbe todas las religiones. En cambio, se promueve a sí misma ante el pueblo chino como “dios” y su ideología y las palabras de su “líder supremo” como el equivalente de la sagrada Biblia. Por lo tanto, trató de cortar los lazos de la gente con su cultura tradicional china. Desde la década de 1950 hasta la Revolución Cultural (1966-1976), el PCCh destruyó casi todas las religiones budistas, taoístas y cristianas en China, incluyendo templos, iglesias, clérigos, creyentes y prácticas. Todavía se permiten algunos grupos de práctica religiosa, pero con fines decorativos. Recientemente, también reconstruyó muchos templos, pero con fines turísticos, no de cultivación.

La destrucción de la cultura tradicional china también provocó graves crisis morales y corrupción en China.

El artículo de Chinascope “The Battle for Man’s Soul – Preface” (La batalla por el alma del hombre – Prefacio) {3} contrastaba las diferencias de la siguiente manera:

Hubo una vez una gran tierra en la tierra, donde la gente creía estar en el centro de la tierra y bendecida por lo divino, y así llamó a su tierra el “Reino Central (中国)” y la “Tierra de lo Divino (神州)”;

Hubo una vez una gran civilización en esta tierra, que comenzó cuando, hace 5.000 años, el Emperador Amarillo unió diferentes tribus y estableció la primera civilización;

Hubo una vez una gran cultura en esta tierra, que floreció durante el período de “cientos de escuelas de pensamiento” hace 2.500 años, incluyendo a Laozi, Confucio, Mencio, Sun Tzu (el autor de “El Arte de la Guerra”), Han Fei Zi (fundador del “legalismo chino”), y otros filósofos. Enriquecida por el budismo importado hace 2.000 años, se convirtió así en la cultura tradicional china que enfatiza la relación entre el cielo y el hombre, la virtud y el orden, con sus raíces firmemente arraigadas en el budismo, el daoísmo y el confucianismo;

Hubo una vez una gran cultura en esta tierra, bajo la cual la gente tenía un alto respeto por los estándares morales humanos y creía en “renunciar a la propia vida por la justicia (舍生取义)”, “una promesa pesa más que mil piezas de oro (一诺千金)”, “hay ciertas cosas que un caballero debe hacer y ciertas cosas que un caballero no debe hacer (大丈夫有所为有所不为)”, y “no hagas a los demás lo que no quieres que te hagan a ti” (己所不欲勿施于人);”.

Lamentablemente, bajo el reinado del PCCh, esta gran tierra perdió sus religiones porque el PCCh cree que no existen dioses y que no hay poder más alto que el comunismo: se destruyeron templos, se quemaron libros de las Escrituras y se obligó a los monjes a casarse;

Tristemente, bajo el reinado del PCCh, esta gran tierra ha perdido su cultura tradicional: la gente está engañando y mintiendo sobre todo…

Lamentablemente, bajo el reinado del PCCh, este gran país adoptó prácticas económicas injustas… obligando a las empresas extranjeras a entregar su propiedad intelectual y sus conocimientos técnicos, y robando abiertamente por todo el ciberespacio;

Lamentablemente, bajo el reinado del PCCh, esta otrora gran tierra intenta extender su control sobre el mundo comprando países subdesarrollados e infiltrándose en países desarrollados, en una campaña política e ideológica encubierta contra el mundo;

Lamentablemente, bajo el reinado del PCCh, esta otrora gran tierra se ha convertido en un lugar para destruir la conciencia de la gente y el alma del hombre y sigue exportando esa destrucción a otros países.

B. El peligro de la cultura del PCCh

La esencia de la cultura del PCCh, no importa cómo intente empaquetarla el partido comunista, es asegurar su poder y sus intereses sobre su propio pueblo y, en última instancia, sobre el mundo. El PCCh hará cualquier cosa para mantenerse en el poder.

George Orwell dijo: “La peculiaridad del estado totalitario es que, aunque controla el pensamiento, no lo arregla. Establece dogmas incuestionables, y los altera día a día. Necesita los dogmas, porque necesita la obediencia absoluta de sus súbditos, pero no puede evitar los cambios, que son dictados por las necesidades de la política de poder”. {4}

En otras palabras, el PCCh, de la misma manera, no tiene otros principios que la “obediencia absoluta de sus súbditos”. El PCCh sabe que su poder político es ilegítimo, por lo que ha ladrado repetidamente sobre la “estabilidad” y ha deseado proteger su poder político. Sin embargo, de vez en cuando, ha cambiado sus “valores comunistas” e “ideología comunista” por necesidad política. Por ejemplo, cuando el PCCh tomó el poder por primera vez en China en 1949, declaró que los capitalistas y terratenientes eran los enemigos del proletariado y llevó a cabo una “reforma socialista” para eliminarlos. Treinta años más tarde, invirtió el curso de la reforma económica, permitiendo que las empresas privadas y alentando a la gente a enriquecerse. El antiguo jefe del PCCh, Jiang Zemin, incluso propuso la teoría de los “Tres Representantes”. {5} Permitió que los capitalistas se unieran al PCCh. A partir de 2018, la PCCh volvió a cambiar de dirección para restringir la propiedad privada y promover la propiedad pública.

Los valores socialistas que el PCCh enseña a la gente han tenido un impacto negativo: luchar entre sí siguiendo la teoría de la lucha del partido comunista, mentir junto con el partido, y “ser una herramienta obediente del partido”. Con el tiempo, la cultura de la PCCh no puede enfrentarse a la cultura tradicional china o a la cultura occidental y a los valores universales.

¿Cómo puede el PCCh convencer al pueblo de China y de todo el mundo para que lo acepte entonces?

The Epoch Times dio una buena explicación. {6}

Hay varias maneras en que un sinvergüenza puede hacer que otros lo vean de una manera más positiva. Una manera sería empezar desde dentro, abandonar el mal, volverse bueno y dejar de ser un sinvergüenza. Con el tiempo, otras personas reconocerían naturalmente la transformación.

La segunda manera sería empezar a ejercer presión sobre otros, tratando de lavarles el cerebro para que no reconozcan al sinvergüenza por lo que es.

Finalmente, un sinvergüenza podría incluso montar el plan más audaz, e intentar usar la manipulación, las mentiras, la manipulación psicológica y el lavado de cerebro para convertir a todos los demás en sinvergüenzas también. Esto ofrecería la mayor protección.

El segundo y tercer enfoque son el plan “Globalizando la Cultura” del PCCh.

C. Ejemplos

Algunos ejemplos ayudarán a nuestros lectores a ver si los programas culturales que exporta Pekín son para compartir la cultura tradicional china con el mundo o para promover la cultura de la PCCh.

1.- Actuación de ballet para difundir la ideología de la CCPh

Pekín envió a la compañía de ballet ” El Destacamento Rojo de Mujeres ” (红色娘子军) a varias ciudades occidentales, incluyendo Washington, DC, Nueva York, Madrid y Melbourne. El mensaje principal de la actuación fue: Los campesinos vivían vidas miserables y los terratenientes, que eran los “enemigos de clase, los explotaban”; el PCCh vino como su salvador y los liberó; bajo la dirección del PCCh, las campesinas liberadas recogieron armas para matar a esos “enemigos de clase”. {7}

No hay mucha cultura china tradicional en este programa. En lugar de ello, incluye un amplio elogio del PCCh y la promoción de su teoría de la “lucha de clases”.

2.- Viaje cultural para “Contar la historia de China”.

La Asociación para la Promoción de la Unificación Pacífica de China (APPUC, 中国和平统一促进会) es una “organización sin ánimo de lucro” dependiente del Departamento del Frente Unido del Comité Central del PCCh. Organiza un grupo de periodistas de los medios de comunicación chinos en el extranjero para que visiten el Tíbet cada año como un evento cultural. “Para los periodistas extranjeros, el Tíbet es aún más difícil de visitar que Corea del Norte. Sin embargo, esta docena de reporteros tuvieron un buen viaje y los funcionarios locales del PCCh también los recibieron”.

El vicesecretario Hao Yanfeng de la APPUC dijo que el propósito del viaje era “apoyar el trabajo del estado contra la separación del Tíbet, especialmente el trabajo contra la fuerza de separación del Tíbet en el extranjero”. Animó a los directores de esos medios de comunicación a “difundir bien (la propaganda del PCCh) sobre el Tíbet” y a dejar que los chinos en el extranjero sientan “que sin el PCCh, el Tíbet nunca habría logrado lo que tiene hoy”.

Después de la gira, un reportero escribió: “Es significativo ser testigo del renacimiento de una región tan pobre y atrasada (como el Tíbet)”. Otro reportero escribió: “Bajo el cielo azul está la práctica religiosa que cualquiera puede obtener fácilmente. Los templos pacíficos y seculares han construido el mundo más feliz en los corazones de los tibetanos”. {8}

3.- Intercambio Educativo para Imponer las Opiniones del PCCh

Beijing ha llevado a cabo muchos programas de intercambio y cooperación con las universidades de Estados Unidos. Un informe de 153 páginas del Wilson Center {9} indicaba que estos intercambios tienen como objetivo construir “la agenda política y la cultura educativa de China en los campus estadounidenses”. “Muchos estadounidenses ven los movimientos de la República Popular China (RPC) como los de un competidor que pretende crear un mundo antitético a los valores e intereses de Estados Unidos” e inculcar la actitud “correcta” hacia la China comunista en las mentes de la comunidad académica.

El Resumen Ejecutivo del informe enumera una serie de acciones deliberadas de la RPC. Por nombrar algunos:

  • Quejas a la universidad sobre ponentes invitados y eventos.
  • Presionar y/u ofrecer incentivos al profesorado cuyo trabajo implique contenidos considerados delicados por las autoridades de la RPC.
  • Exigir a los profesores que modifiquen sus materiales didácticos con contenidos delicados por motivos políticos en lugar de basados en la evidencia.
  • Interrumpir y bloquear a otros miembros de la comunidad universitaria que participan en un debate crítico sobre China.
  • Presionar a las universidades para que cancelen las actividades académicas relacionadas con contenidos sensibles.
  • Participar en intimidación, conducta abusiva o acoso a otros miembros de la comunidad universitaria.

4.- Instituciones de Confucio deben alinearse con el partido

Confucio fue un gran filósofo en China. El PCCh lo denunció durante la Revolución Cultural, pero tomó prestado su nombre, en las últimas dos décadas, para difundir en todo el mundo los Institutos Confucio, un programa de “enseñanza e intercambio” de lengua china.

Sin embargo, su objetivo no es difundir la cultura china tradicional pura, sino la ideología del PCCh. Como dijo Li Changchun, ex miembro del Comité Permanente del Politburó del PCCh: “Con la excusa de enseñar el idioma chino, todo parece razonable y lógico”.

La institución está estrictamente administrada bajo el control del partido. Antes de ser contratados, se comprueba que los profesores tengan un “pensamiento político” correcto. Sonia Zhao, profesora del Instituto Confucio de la Universidad McMaster de Canadá, informó que los practicantes de Falun Gong, un grupo religioso que el PCCh ha prohibido desde 1999, no podían trabajar en los Institutos Confucio.

“Nos dicen: No hables de (temas del Tíbet u otros temas delicados). Si el estudiante insiste, sólo tienes que intentar cambiar el tema, o decir algo que el Partido Comunista Chino preferiría”. {10}

III. Políticas gubernamentales para una “globalizando la cultura”

Dado que la “Globalizando la Cultura” es una estrategia de alto nivel para el PCCh, muchos órganos del partido y agencias estatales están trabajando en este esfuerzo y creando políticas para su implementación.

A. Organizaciones gubernamentales

Varios órganos del partido y agencias estatales participan en la expansión de la cultura del PCCh. La entidad líder es el Departamento de Publicidad del Comité Central del PCCh (中央宣传部). Solía llamarse el Departamento Central de Propaganda. Varias de las funciones del Departamento Central de Publicidad están relacionadas con la cultura:

  • A nivel macro, dirigir la producción de productos espirituales.
  • En el marco de la misión del Comité Central del PCCh, ayudar al Departamento de Organización del Comité Central del PCCh a gestionar los cuadros directivos del Ministerio de Cultura y Turismo, la Administración General de Prensa y Publicaciones y la Academia China de Ciencias Sociales; trabajar conjuntamente con el Departamento de Organización para gestionar los cuadros directivos del People’s Daily, la Administración Nacional de Radio y Televisión y la Agencia de Noticias Xinhua; ….
  • Ser responsable de proporcionar principios rectores para el desarrollo de la propaganda y la cultura, supervisar la propaganda y el sistema cultural para establecer políticas y regulaciones, y coordinar varios órganos (del partido y del gobierno) dentro del sistema de propaganda y cultura. {11}

El Ministerio de Cultura y Turismo (文化和旅游部) del Consejo de Estado (国务院) es el principal órgano de ejecución. Una de sus funciones es “guiar y gestionar el intercambio, la cooperación y la promoción del trabajo cultural y turístico con países extranjeros y Hong Kong, Macao o Taiwán; guiar a las unidades culturales y turísticas estacionadas en países extranjeros y Hong Kong, Macao o Taiwán; firmar, en nombre de China, acuerdos de cooperación cultural y turística entre China y otros países; organizar actividades de intercambio cultural y turístico a gran escala con países extranjeros y Hong Kong, Macao y Taiwán; promover la cultura china para que se globalice”. {12}

La Oficina de Información del Consejo de Estado (SCIO, 国务院新闻办公室) tiene el deber de “presionar a los medios de comunicación chinos para que difundan información sobre China en el extranjero, guíen y coordinen los reportajes de noticias dirigidos a países extranjeros; organicen actividades de intercambio cultural a gran escala, integrales y multidepartamentales y multirregionales; y organicen la producción de libros, audios y vídeos, y de archivos, así como de publicaciones televisivas, que introduzcan a China en el extranjero”. SCIO y la Oficina de Comunicación Internacional del Comité Central del PCCh (中共中央对外宣传办公室) son la misma entidad con diferentes nombres. {13}

El Ministerio de Comercio (商务部) participa en parte porque supervisa las inversiones de las empresas culturales chinas en el extranjero y envía a los empleados que trabajan en el extranjero. {14}

Tanto el Ministerio de Finanzas (财政部) como el Banco Popular de China (中国人民银行) proporcionan apoyo financiero para crear empresas culturales en China y suministran divisas para inversiones en el extranjero. El Ministerio de Asuntos Exteriores (外交部) apoya a las compañías de espectáculos y programas de intercambio cultural chinos a través de sus embajadas y consulados en el extranjero. El Ministerio de Industria de la Información (信息产业部) apoya a las industrias de animación y otras industrias del entretenimiento informático. El Ministerio de Educación (教育部) enseña el idioma chino en el extranjero y ofrece becas para traer estudiantes de otros países a universidades chinas. La Administración Nacional de Radio y Televisión (国家广播电视总局) supervisa los negocios de radio, cine y televisión. La Oficina de Asuntos Chinos en el Extranjero (OCAO) del Consejo de Estado (国务院侨务办公室) envía grupos de actuación por todo el mundo y realiza actividades de divulgación a la diáspora china. La All-China Federation of Returned Overseas Chinese (中华全国归国华侨联合会(中国侨联)), que dice ser una organización “no gubernamental”, pero que en realidad trabaja bajo el Departamento Internacional del Comité Central del PCCh (中央对外联络部(中联部)), también envía grupos de espectáculos por todo el mundo.

La Administración General de Prensa y Publicaciones (国家新闻出版署) supervisa la prensa y las publicaciones. Solía ser una oficina independiente bajo el Consejo de Estado. Ahora está bajo el Departamento de Publicidad del Comité Central del PCCh, manteniendo sólo una placa con el nombre de la agencia estatal.

B. Políticas gubernamentales

Las siguientes son algunas de las principales políticas gubernamentales emitidas desde 2009, relacionadas con la estrategia “Globalizando la Cultura”:
22 de julio de 2009: El Consejo de Estado aprobó el “Plan de Revitalización de la Industria Cultural”. {15} Se trata de un plan histórico que marcó el comienzo de las agresivas exportaciones culturales de Pekín. El plan enumeraba cinco medidas políticas principales:

  • Reducir la barrera de entrada para permitir que el capital no gubernamental y el capital extranjero inviertan en la industria cultural.
  • Aumentar la inversión gubernamental, tanto del gobierno central como de todos los niveles del gobierno local, ofreciendo préstamos a bajo interés, subsidios para proyectos y otros medios para fomentar las exportaciones de productos y servicios culturales; aumentar la financiación especial para la industria cultural.
  • Ofrecer incentivos fiscales.
  • Aumentar el apoyo financiero del sistema bancario, como ofrecer seguros y reaseguros, apoyar a las empresas culturales para que hagan OPIs o emitan bonos.
  • Establecer el Fondo de Inversión Industrial para la Cultura China.

31 de julio de 2009: El Departamento de Publicidad del Comité Central del PCCh y el Ministerio de Cultura emitieron conjuntamente “varias opiniones sobre la profundización de la reforma de las compañías estatales de espectáculos culturales”. Estableció la política de convertir a las compañías de rendimiento estatales en compañías comerciales (el gobierno puede tener acciones). Declaró que “enfatizaría el desarrollo de las compañías que a su vez actúan como una columna vertebral”. “Elegir algunas grandes empresas estatales o de propiedad estatal que tengan un buen potencial de crecimiento y una fuerte competitividad, para aumentar el nivel de apoyo a las mismas y animarlas a apalancar fondos para llevar a cabo la adquisición y reorganización interregional con el fin de desarrollar tanto los mercados nacionales como los extranjeros”. {16}

De marzo de 2009 a marzo de 2010: El Ministerio de Cultura firmó acuerdos de cooperación para el desarrollo de la industria cultural con el Banco de China, el Banco de Exportación e Importación de China y el Banco Industrial y Comercial de China (ICBC), para obtener su compromiso de proporcionar apoyo financiero a las empresas culturales. {17} {18} {19}

19 de marzo de 2010: El Ministerio de Cultura, el Banco de China y el Ministerio de Finanzas emitieron conjuntamente “La opinión rectora sobre el apoyo financiero para la revitalización y el desarrollo de la industria cultural”. En el dictamen se pedía un mayor apoyo en divisas para que las empresas nacionales de cultura invirtieran en el extranjero. {20}

26 de agosto de 2010: La Administración Nacional de Radio y Televisión firmó un “Acuerdo de Cooperación para Apoyar a las Empresas Clave en la Exportación de Programas de Radio, Cine y Televisión” con el Banco de Exportación e Importación de China, para asegurar el apoyo financiero con divisas. {21}

20 de abril de 2011: La Administración General de Prensa y Publicaciones publicó “El Plan de Desarrollo de la Industria de la Prensa y la Publicación en el XII Período del Plan Quinquenal”. Hizo un llamamiento para “crear un conjunto de grandes grupos de medios de comunicación y empresas de la cadena de suministro que puedan competir internacionalmente”. Se fijó la meta de 42 millones de dólares en exportaciones de productos de publicación y 1.000 millones de dólares en exportaciones de productos y servicios de publicación digital para 2015. {22}

18 de octubre de 2011: El PCCh publicó su doctrina estratégica rectora “La Decisión del Comité Central del PCCh sobre las principales cuestiones relativas a la profundización de la reforma del sistema cultural y la promoción del gran desarrollo y florecimiento de la cultura socialista”. {23}

21 de septiembre de 2012: El Ministerio de Comercio, el Departamento de Publicidad del Comité Central del PCCh, el Ministerio de Finanzas, el Ministerio de Cultura y la Administración Nacional de Radio y Televisión publicaron conjuntamente el “Índice 2011-2012 de Empresas y Proyectos Clave para la Exportación de Cultura”, en el que se enumeran las principales empresas culturales que el Estado debe apoyar. {24}

Septiembre y octubre de 2013: Xi Jinping propuso el concepto de la Franja y la Ruta.

26 de febrero de 2014: El Consejo de Estado emitió “varias opiniones del Consejo de Estado relativas a la promoción de la idea cultural creativa y los servicios de diseño relevantes para la industria”. Llamó a “apoyar a las empresas a’globalizarse’, a expandir la exportación de productos y servicios, y a desarrollar activamente los mercados internacionales a través de fusiones y adquisiciones en el extranjero, empresas conjuntas y el establecimiento de sus propias sucursales”. {25}

3 de marzo de 2014: El Consejo de Estado emitió la “Opinión del Consejo de Estado relativa a la aceleración del desarrollo del comercio cultural en el extranjero”. {26} Enumeró varias políticas para fomentar las exportaciones culturales:

  • Incentivar a todo tipo de empresas, mediante el establecimiento de sucursales en el extranjero, fusiones y adquisiciones y proyectos conjuntos, incentivar a invertir en la industria de la cultura en el extranjero y a desarrollar una red de ventas internacionales. Promover el desarrollo de plataformas comerciales para la exportación de productos y servicios culturales y apoyar a las empresas culturales para que participen en importantes exposiciones culturales internacionales. Animar a las empresas culturales a desarrollar negocios internacionales a través del comercio electrónico.
  • Las empresas culturales que llevan a cabo servicios de externalización pueden disfrutar del quince por ciento de la reducción del impuesto sobre la renta de las empresas y los empleados pueden disfrutar de hasta un ocho por ciento de la deducción fiscal sobre los gastos de formación y educación.
  • Apoyar a las principales empresas exportadoras de cultura de propiedad estatal para recaudar fondos a través de bonos de empresa e instrumentos no financieros. Ofrecer a las pequeñas y medianas empresas culturales la posibilidad de utilizar instrumentos de financiación como pagarés a medio plazo, pagarés de financiación a corto plazo, pagarés de cobro y bonos privados de colocación. Apoyar proyectos de exportación cultural calificados para emitir notas no financieras, respaldadas por activos corporativos y productos de titulización de activos de la compañía de valores. Alentar a las empresas culturales con necesidades de inversión transfronteriza a emitir bonos en moneda extranjera en China. Apoyar a las empresas exportadoras de productos culturales para que emitan bonos en mercados extranjeros de RMB, como Hong Kong, dentro del cupo aprobado por el Consejo de Estado.

17 de marzo de 2014: El Ministerio de Cultura, el Banco de China y el Ministerio de Finanzas emitieron conjuntamente “La opinión relativa a la profundización de la cultura y la cooperación financiera”. {27} El dictamen enumeraba una serie de mecanismos de apoyo financiero a las empresas culturales, entre ellos:

  • Establecer y mejorar un sistema de servicios de intermediación financiera cultural.
  • Explorar la creación de una zona piloto de cooperación para la financiación cultural.
  • Acelerar la innovación de productos y servicios crediticios adecuados para las empresas culturales.
  • Mejorar el mecanismo de gestión del crédito de las empresas culturales.
  • Acelerar la financiación directa de las empresas culturales.
  • Desarrollar y promover productos y servicios financieros adecuados para el comercio cultural en el extranjero.
  • Aumentar el apoyo financiero para el consumo de productos culturales.
  • Promover la integración de las industrias culturales y las industrias conexas.
  • Innovar nuevos métodos de gestión de bienes culturales.

En el dictamen se afirmaba además que estas tres entidades gubernamentales establecerían un mecanismo de consulta interministerial para la cooperación en materia de financiación de la cultura. El gobierno central asignaría fondos especiales para la cooperación en el financiamiento de la cultura e implementaría un “Plan de Apoyo al Financiamiento Cultural”.

11 de julio de 2014: El Ministerio de Cultura, el Ministerio de Industria y Tecnología de la Información y el Ministerio de Finanzas emitieron conjuntamente los “Dictámenes de aplicación relativos al apoyo al desarrollo de las pequeñas empresas y las microempresas culturales”. {28}

8 de agosto de 2014: El Ministerio de Cultura y el Ministerio de Hacienda emitieron conjuntamente los “Dictámenes Rectores relativos a la promoción del desarrollo de la industria cultural con un producto cultural único”. Declaró “apoyar a las empresas con productos culturales únicos para que participen en exposiciones y eventos de intercambio cultural en el extranjero, para ayudarlas a entrar en el mercado internacional”. Aprovechar plenamente las oficinas culturales (grupos) de las embajadas y consulados chinos y los centros culturales chinos en el extranjero, para ayudar a las empresas culturales a comprender y analizar los mercados culturales en el extranjero y ampliar las redes y canales de comercialización en el extranjero”. {29}

28 de marzo de 2015: La Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Comercio emitieron conjuntamente la “Visión y acciones para promover el desarrollo del Cinturón Económico de la Ruta de la Seda y la Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI”. {30} Además del desarrollo económico, pidió:

  • Amplio intercambio cultural, intercambio académico, intercambio de talentos, cooperación con los medios de comunicación, interacción entre jóvenes y mujeres, y servicios de voluntariado.
  • Ampliar el programa de intercambio de estudiantes. Cada año, China otorga 10.000 becas gubernamentales a cada país a lo largo de la ruta. Organizar un año cultural, un festival de arte, un festival de cine, una semana de televisión y exposiciones de libros, cooperar en la creación y traducción de productos radiofónicos y cinematográficos, solicitar conjuntamente el patrimonio cultural mundial y llevar a cabo conjuntamente la protección del patrimonio mundial.
  • Fortalecer la cooperación turística, ampliar la escala del turismo y organizar una semana de promoción turística, un mes de publicidad y otras actividades. Crear conjuntamente rutas turísticas de tiendas internacionales y productos turísticos con las características de la Ruta de la Seda. Promover la cooperación en materia de cruceros en la Ruta Marítima de la Seda del siglo XXI. Llevar a cabo activamente intercambios deportivos y apoyar a los países a lo largo de la ruta para que se presenten a las licitaciones de los principales eventos deportivos internacionales.

30 de diciembre de 2016: El Ministerio de Cultura emitió el Plan de Acción para el Desarrollo Cultural “La Franja y la Ruta” (2016-2020). Este plan global enumera las acciones de Pekín para llevar a cabo importantes intercambios culturales y exportaciones a los países de la ruta, incluyendo la creación de seis “alianzas internacionales de la ruta de la seda” de teatros, bibliotecas, museos, museos, festivales de arte y escuelas de arte, la creación de centros culturales chinos en los países socios, la realización de un gran número de intercambios culturales y actividades turísticas, y el desarrollo de 800 estudiosos sobre el estudio chino. {31}

20 de abril de 2017: El Ministerio de Cultura emitió el “Plan de Desarrollo de la Industria Cultural durante el 13º período del Plan Quinquenal”. Destacó el desarrollo de la industria de la cultura tanto a nivel nacional como internacional bajo el ‘La Franja y la Ruta’, “para hacer que la industria cultural se convierta en una industria pilar de la economía nacional”. También promovió la estrategia “cultura+” e “Internet+” (combinar otras industrias como la manufactura, la construcción, el diseño, la tecnología de la información, el turismo y la agricultura, además de la cultura o Internet”. {32}

7 de mayo de 2017: La Oficina General del Comité Central del PCCh y el Consejo de Estado de la Oficina General publicaron conjuntamente el “Esquema del Plan Nacional de Desarrollo Cultural y Reforma durante el 13º período del Plan Quinquenal”. Declaró “promover la cultura china para que se globalice y coordine uniformemente el intercambio cultural, la difusión y el comercio”. “Apoyar a las fuerzas privadas para que participen en los intercambios culturales y utilicen la diáspora china de ultramar. Animar a las organizaciones y a las empresas estatales a participar en el desarrollo de los centros culturales chinos y de los Institutos Confucio en el extranjero”. “Animar a todo tipo de empresas a invertir en la industria cultural en el extranjero.” “Apoyar a las empresas culturales para que participen en importantes festivales culturales internacionales”. {33}

Notas finales:
{1} Xinhua, “The Decision of the CCP Central Committee on Major Issues Pertaining to Comprehensively Deepening Reform”, 15 de noviembre de 2013.
http://www.sc.xinhuanet.com/content/2013-11/15/c_118164288.htm.
{2} Qiushi, “Red Culture and Culture Confidence”, 23 de junio de 2017.
http://www.qstheory.cn/dukan/hqwg/2017-06/23/c_1121197124.htm.
{3} Chinascope, “The Battle for Man’s Soul – Preface”, 1 de septiembre de 2018.
http://chinascope.org/archives/16037.
{4} Biblioteca George Orwell, “George Orwell Literatura y Totalitarismo”.
http://www.orwell.ru/library/articles/totalitarianism/english/e_lat.
{5} El sitio web de China Net, “¿Cuál es la teoría de los’tres representantes’ del Partido Comunista Chino?”
http://french.china.org.cn/english/zhuanti/3represents/68735.htm.
{6} The Epoch Times, “How the Specter of Communism Is Ruling Our World – Chapter Eighteen: Las ambiciones globales del Partido Comunista Chino (Parte II)”.
https://www.theepochtimes.com/chapter-eighteen-the-chinese-communist-partys-global-ambitions-part-ii_282222429.html.
{7} The Epoch Times, “Red Ballet at Kennedy Center Becomes Focus of Controversy”, 1 de octubre de 2015.
https://www.theepochtimes.com/red-ballet-at-kennedy-center-becomes-focus-of-controversy_1493710.html.
{8} VOA, “Viaje gratuito a China cada año y llevar la propaganda del PCCh al mundo a cambio”, 1 de noviembre de 2018.
https://www.voachinese.com/a/china-overseas-chinese-media-20181031/4637319.html.
{9} Wilson Center, “A Preliminary Study of PRC Political Influence and Interference Activities in American Higher Education”.
https://www.wilsoncenter.org/sites/default/files/prc_political_influence_full_report.pdf.
{10} Dentro de la Educación Superior, “Institutos Confucio: Academic Malware and Cold Warfare”, 26 de julio de 2018
https://www.insidehighered.com/views/2018/07/26/confucius-institutes-function-propaganda-arms-chinese-government-opinion.
{11} Diario del Pueblo, “Funciones Principales (del Departamento Central de Publicidad del CCP)”.
http://cpc.people.com.cn/GB/64114/75332/5230610.html.
{12} El sitio web del Gobierno de China, “Funciones y personal del Ministerio de Cultura y Turismo”, 10 de septiembre de 2018.
http://www.gov.cn/zhengce/2018-09/10/content_5320818.htm.
{13} People’s Daily, “Información básica del SCIO”.
http://cpc.people.com.cn/GB/64114/64139/6131588.html.
{14} El sitio web del Ministerio de Comercio, “Funciones principales del Ministerio de Comercio”.
http://www.mofcom.gov.cn/mofcom/zhize.shtml.
{15} Xinhua, “Plan de Revitalización de la Industria Cultural”, 26 de septiembre de 2009.
http://news.xinhuanet.com/politics/2009-09/26/content_12114302.htm.
{16} Sitio web del Gobierno de la Provincia de Hunan, “The CCP Central Committee’s Publicity Department and the Ministry of Culture: ‘Several Opinions on Deepening Reform of State-Owned Cultural Performance Troupes'”, 31 de julio de 2009.
http://wht.hunan.gov.cn/xxgk/zcfg/gjjfg/200907/t20090731_384545563.html.
{17} El sitio web del Gobierno de China, “El Ministerio de Cultura firmó un Acuerdo de Cooperación con el Banco de China”, 25 de abril de 2009.
http://www.gov.cn:8080/gzdt/2009-04/25/content_1295747.htm.
{18} Xinhua, “The China Arts and Entertainment Group and the China Export-Import Bank Agreed for Strategic Cooperation”, 27 de noviembre de 2009.
http://news.xinhuanet.com/society/2009-11/27/content_12551017.htm.
{19} El sitio web del Gobierno de China, “Notice by the Ministry of Commerce and the ICBC on Implementing Strategic Cooperation in the Culture Industry”, 7 de mayo de 2010.
http://www.gov.cn/zwgk/2010-06/13/content_162727384.htm.
{20} El sitio web del Ministerio de Finanzas, “The Guiding Opinion on Financial Support Culture Industry’s Revitalization and Development”, 19 de marzo de 2010.
http://www.mof.gov.cn/zhengwuxinxi/zhengcefabu/201004/t20100408_285177.htm.
{21} El sitio web del Gobierno de China, “Acuerdo de cooperación para apoyar a empresas clave en la exportación de radio, cine y televisión”, 26 de agosto de 2010.
http://www.gov.cn/jrzg/2010-08/26/content_168888978.htm.
{22} El sitio web de la GAPP, “The Development Plan for Press and Publication Industry in the 12th Five-Year Plan Period,” 20 de abril de 2011.
http://www.gapp.gov.cn/news/794/76650.shtml.
{23} People’s Daily, “The Decision of the CCP Central Committee on Major Issues Pertaining to Deepening Reform of the Cultural System and Promoting the Great Development and Flourishing of Socialist Culture”, 18 de octubre de 2011.
http://cpc.people.com.cn/GB/64093/64094/16018068.html.
{24} El sitio web del Gobierno de China, “The 2011-2012 Index of Key Companies and Key Projects for Culture Export”, 21 de septiembre de 2012.
http://www.gov.cn/banshi/2012-09/21/content_223030304.htm.
{25} El sitio web del Gobierno de China, “Several Opinions of the State Council Pertaining to Advancing Cultural Creative Idea and Design Services Relevant Industry”, 14 de marzo de 2014.
http://www.gov.cn/zhengce/content/2014-03/14/content_8713.htm.
{26} El sitio web del Gobierno de China, “Opinion of the State Council Pertaining to Accelerating the Development of Cultural Trade Overseas”, 17 de marzo de 2014.
http://www.gov.cn/zhengce/content/2014-03/17/content_8717.htm.
{27} El sitio web del Ministerio de Finanzas, “

Artículo previo
Tiananmen 30 años después
Siguiente artículo
La invasión cultural del Partido Comunista Chino – Parte III

Artículos Relacionados

Otros Artículos